Dictionnaire couture espagnol/français
- contactateliermael
- 10 janv. 2022
- 2 min de lecture
Vous est-il déjà arrivé d'acheter un patron en espagnol sans trop maitriser le vocabulaire, en espérant réussir malgré tout à le coudre sans avoir besoin du livret, et faire chou blanc ? Si oui, pas de panique, voici un petit lexique espagnol/français qui vous sera précieux je l'espère ! La liste n'est évidemment pas exhaustive mais elle couvre une bonne partie du vocabulaire dont vous aurez besoin. Ce lexique à été rédigé avec l'aide précieuse de ma testeuse Maryline ( @poupoupidou_creacion).

Abrigo : manteau
Abrir la costura con la plancha : ouvrir la couture au fer à repasser
Acabado : finition
Acortar : raccoucir
Aguja : Aiguille
Ajustar : Ajuster
Alargar : Allonger
Alfiler : Epingle
Algodón : Coton
Amplitud : Ampleur
Automaticos : Bouton pression
Bies : Biais
Bolsilos : Poche
Bolsillo ribeteado : Poche passepoilée
Bordado : Broderie
Botón : Bouton
Blusa : Blouse
Brazo : Bras
Busto : Buste
Caderas : Hanches
Camisa : Chemise
Canesu : Empiècement supérieur arrière d'une chemise
Canilla : Canette
Canillero : Boitier de canette
Capucha : Capuche
Centro del delantero : Milieu devant
Centro de la espalda : Milieu dos
Chaqueta : Veste
Cierre : Fermeture (quelle qu'elle soit)
Cinta métrica : Mètre ruban
Cintura: Ceinture , ligne de taille
Corchetes : Crochets
Cortar : Couper
Costadillo : Coupe en courbe (ex : découpe princesse)
Costado : Côté
Costura a mano : Couture à la main
Costura francesca : Couture anglaise
Costura plegada : Couture rabattue
Cremallera invisible : Fermeture à glissière invisible
Crepe : Crêpe
Cuello : Col
Cuero : Cuir
Curva : Courbe
Dedal : Dé à coudre
Delantero : Devant
Derecho : Endroit
Disfraz : Déguisement
Dobladillo : Ourlet
Doblar : Plier - Pliure
Drapeado : Drapé
Embeber o dar holgura : Faire de l'embu
Encaje : Dentelle
Enhebrar : Enfiler (une aiguille)
Entallar : Cranter
Ensamblar : Assembler
Entretela : Thermocollant / entoillage
Escote : Décolté / encolure
Esquina : Coin
Espalada : Dos
Estrechar : Faire plus étroit
Falda : Jupe
Flequillo : Frange
Forro : Doublure
Franela : Flanelle
Fruncir : Froncer
Goma elastica : Elastique
Grapa : Agrafe
Hacer coincidir : Faire coïncider
Hilvanar : Bâtir
Hebillas : Boucles (ceinture /sac)
Hilo : Fil
Hilo (de la tela) : Droit fil
Hombro : Epaule
Línea de plegado : Ligne de pliure
Largo : Longueur
Lino : Lin
Manga : Manche
Margen de costura : Marge de couture
Mono : Combinaison /combipantalon/combishort
Ojal : Boutonnière
Ojete : Œillet
Orillo : Bord d'un tissu
Pantalones : Pantalon
Parte posterior : Dos
Pecho : Poitrine
Pespunte : Point
Pernera : Jambe de pantalon
Peto : Salopette
Piel : Peau
Piquete / taladro / aplomo : Cran
Pinza : Pince
Planchar : Repasser
Plano de corte : Plan de coupe
Pliegue : Pli
Prensatela para cremallera invisible : Pied pour fermeture à glissière invisible
Puño : Poignet
Puntada invisible : Point invisible
Reforzar : Renforcer
Remalladora : Surjeteuse
Remate : Point de début et fin de couture (type point d'arrêt)
Retal : Fin de rouleau de tissus, chute de tissus
Revés : Envers
Ropa : Vêtement
Seda : Soie
Sesgo : Biais
Sisa : Emmanchure
Sobre el pliegue : Sur la pliure
Tabla de planchar : Planche à repasser
Tejido / Tela : Tissu
Tejido ligero : Tissu léger
Tejido pesado : Tissu lourd
Tela principal : Tissu principal du projet
Tijera : Ciseau
Tirante : Bretelle
Tiro : Fourche - Entrejambe
Trabillas : Passants de ceinture
Traje : Costume
Trasera : Derrière
Urdimbre y trama : Chaîne et trame
Vestido : Robe
Vista : Parmenture
Viscosa : Viscose
Vivo : Passepoil






Je voulais juste partager mon expérience avec 666 gambit Casino. J’ai trouvé que le site a un vrai caractère, un côté presque mystérieux qui change des casinos classiques. Les jeux sont fluides, surtout les tables live et les slots avec des thèmes un peu sombres. Ce que j’apprécie le plus, c’est la sécurité et la régulation UKGC : on peut jouer sans stress. Ce n’est pas un casino pour tout le monde, mais pour ceux qui aiment un peu de risque et de nouveauté, je recommande vraiment d’y jeter un œil.