top of page

Dictionnaire couture anglais/français

Vous est-il déjà arrivé de craquer sur un patron en anglais ou lire des tutos couture en anglais mais le vocabulaire anglophone vous manque ? Si oui, voici un petit lexique anglais/français qui vous sera précieux je l'espère ! La liste n'est évidemment pas exhaustive mais elle couvre une bonne partie du vocabulaire que j'utilise dans la traduction des mes patrons.

Arm : Bras

Armhole : Emmanchure

Back : Dos

Backstitch : Point arrière

Baste (to) : Bâtir

Belt loop : Passant de ceinture

Bias : Biais

Blind stitch : Point invisible

Bobbin : Canette

Bound pocket : Poche passepoilée

Box pleat : Pli creux

Bust : Poitrine - Buste

Bust dart : Pince poitrine

Button : Bouton

Button loop : Bride à bouton

Buttonhole : Boutonnière

Center back : Milieu dos

Center front : Milieu devant

Clip (to) : Cranter

Collar : Col

Corner : Coin

Cotton : Coton

Crepe : Crêpe

Crotch : Fourche - Entrejambe

Cuff : Poignet - Revers de manche

Cup size : Taille de bonnet (poitrine)

Curve : Courbe

Cut (to) : Couper

Cutting layout : Plan de coupe

Dart : Pince

Double-sided fusible (interfacing) : Thermocollant double face

Drape : Drapé

Dress : Robe

Ease : Aisance

Ease (to) : Répartir l’aisance d'une pièce plus longue que celle à laquelle on l'assemble.

Edge : Bord

Embroidery : Broderie

Eyelet : Œillet

Fabric : Tissu

Facing : Parementure

FBA - Full Bust Adjustment : Ajustement pour poitrine généreuse

Fit (to) : Ajuster

Flanel : Flanelle

Flap : Rabat

Flat felled seam : Couture rabattue

Flat piping : Passepoil plat (sans le cordon)

Fold : Plier - Pliure - On fold : sur la pliure

Fold line : Ligne de pliure

French curve : Pistolet - Perroquet

French seam : Couture anglaise

Fringe : Frange

Front : Devant

Fullness : Ampleur

Fur : Fourrure

Fusible interfacing : Entoilage thermocollant

Garment : Vêtement

Gather : Froncer - Fronces

Gingham : Vichy

Grain line : Ligne de droit fil sur la pièce de patron

Grainline : Droit fil

Hand stitch : Couture à la main

Hem : Ourlet

Hemline : Ligne d'ourlet

Hips : Hanches

Hood : Capuche

Hook and eye : Agrafe (hook = partie crochet, eye = partie porte de l'agrafe)

Interfacing : Entoilage

Inverted pleat : Pli d'aisance

Invisible zipper : Fermeture à glissière invisible

Invisible zipper foot : Pied pour fermeture à glissière invisible

Iron (to) : Repasser

Iron flat (to) : ouvrir la couture au fer à repasser

Ironing board : Planche à repasser

Jersey : Jersey

Jumpsuit : Combinaison

Knits : Désigne tous les tissus à mailles et extensibles

Lace : Dentelle

Leather : Cuir

Length : Longueur

Lengthen : Allonger - Rallonger

Lightweight fabric : tissu léger

Linen : Lin

Lining : Doublure

Loop : Boucle - Passant

Machine bast (to) : Bâtir à la machine à coudre

Main fabric : Tissu principal du projet

Match (to) : Faire coïncider

Measuring tape : Mètre de couturière - Mètre ruban

Neckline : Encolure

Needle : Aiguille

Notch : Cran - Repère d'assemblage de patron

Overlock machine : Surjeteuse

Overlock stitch : Point de surjet

Padding : Rembourrage

Paisley : Motif cachemire

Pants : Pantalon

Patch pocket : Poche appliquée

Pattern : Patron

Pattern piece : Pièce de patron

Pattern weights : Poids de coupe - Poids pour maintenir les pièces de patrons sur le tissu.

Peter Pan collar : Col Claudine

Pin : Épingle

Pin (to) : Épingler

Pinking shears : Ciseaux à cranter - Ciseaux cranteurs

Piping : Passepoil

Pleat : Pli

Pocket : Poche

Polar fleece : Polaire (tissu)

Polka dots : Pois - motif à pois

Poplin : Popeline

Press (to) : Presser (avec le fer à repasser) - Repasser

Press the seam open (to) : Ouvrir la couture au fer

Princess seam : Découpe princesse

Print : Imprimé (d'un tissu)

Raglan sleeve : Manche raglan

Raw edge : Bord brut

Rayon : Viscose

Ribbing : Bord-côte

Ribbon : Ruban

Rickrack : Croquet

Right side : Endroit

Right sides together : Endroit contre endroit

Rip (to) : Déchirer mais se dit aussi quand on découd un vêtement au découd-vite.

Rolled hem : Ourlet roulotté

Ruffles : Fronces (comme pour un volant)

Ruler : Règle

Safety pin : Épingle à nourrice

Satin : Satin

Scissors : Ciseaux

Scraps : Chutes (de tissu)

Seam : Ligne de couture

Seam allowance : Marge de couture

Seam ripper : Découd-vite

Seamline : Ligne de couture

Selvedge : Lisière (du tissu)

Serge (to) : Surjeter

Serger : Surjeteuse

Set in sleeve : Manche montée

Sew (to) : Coudre

Sewing machine : Machine à coudre

Shawl collar : Col châle

Shirring : Smocks

Shorten : Raccourcir

Shoulder : Épaule

Shoulder dart : Pince d'épaule

Shoulder pad : Épaulette

Side : Côté

Silk : Soie

Size : Taille (de vêtement)

Size chart : Tableau des tailles

Skirt : Jupe

Sleeve : Manche

Snap fastener : Bouton pression

Spool : Bobine de fil

Stand-up collar : Col officier

Steam Iron : Fer à vapeur

Stitch : Point de couture - Piquer

Stitching line : Ligne de couture

Straight grain : Droit fil

Stretch fabric : Tissu extensible

Stretch stitch : Point élastique (à la machine)

Stripes : Rayures

Suede : Suédine

Taffeta : Taffetas

Tailor's chalk : Craie tailleur

Tank top : Débardeur

Tape measure : Mètre de couturière - Mètre ruban

Thimble : Dé à coudre

Thread : Fil

Topstitch (to) : Surpiquer

Tracing weel : Roulette à patron

Trim (to) : Découper. En général employé lorsqu'il s'agit de couper un excès de tissu.

Turn right side out (to) : Retourner sur l'endroit

Twill : Sergé

Twill tape : Gros grain - Ruban sergé

Twin Needle : Aiguille double

Understitch (to) : Sous-piquer

V neck - V neckline : Décolleté en V - Encolure en V

Velvet : Velours

Vent : Fente

Waist : Taille

Waist dart : Pince de la taille

Waistband : Ceinture

Waistline : Ligne de taille - Tour de taille

Width : Largeur

Widthwise : Dans le sens de la largeur

Wool : Laine - Lainage

Wrong side : Envers

Wrong side out : A l'envers

Yoke : Empiècement

Zigzag stitch : Point Zigzag

Zipper : Fermeture éclair - Fermeture à glissière

Zipper foot : Pied pour fermeture à glissière


1 239 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout
bottom of page